Don Alemanno, con il suo personaggio Jenus ci ha abituato, molto spesso, alla satira forte, anche quella religiosa tanto che Jenus, come molti di voi sapranno (per i pochi che non lo sanno ne abbiamo parlato qui) è una parodia neanche tanto velata del nostro Gesù.
Tuttavia stavolta, il disegnatore sardo, che abbiamo intervistato tempo fa, si è superato, creando una VIGNETTA pungente che ha battuto, di gran lunga, tutte le altre di altri artisti del settore che si sono cimentati in un omaggio alla redazione del giornale satirico francese. La vignetta originale rappresenta Jenus e Maometto che parlano tra loro mentre trasportano una bara con la Tour Eiffel di sfondo, ve la mostriamo:
Questa visone Triste e Meravigliosa dell’autore ha fatto il giro del mondo e dopo un po’, Don, è stato quasi costretto a tradurle in tutte le lingue più diffuse perché il messaggio è veramente pungente e profondo, con qualsiasi idioma lo si esprima. Complimenti a Don Alemanno perché questa sensibilità e questo grande cuore gli fanno davvero onore in un momento così difficile.
Di seguito le vignette tradotte in Francese, Inglese, Spagnolo e Tedesco